TRIBUNALES

La diócesis de Barbastro Monzón rechaza el uso del catalán en el litigio por los bienes

El letrado Joaquín Guerrero afirma que se trata de un “episodio más” del obispado de Lérida para distraer y prolongar el procedimiento judicial

Joaquín Guerrero a la entrada de los juzgados de Barbastro
Joaquín Guerrero a la entrada de los juzgados de Barbastro, en la vista previa. / Pablo Segura

En cualquier caso, el letrado de la diócesis de Barbastro Monzón, Joaquín Guerrero,  recordaba que "no se trata de un litigio ni entre comunidades, ni entre idiomas" y afirmaba que "este es un nuevo episodio de la estrategia de la otra parte para dilatar el proceso".

El obispado de Barbastro Monzón ha rechazado el uso del catalán en la demanda civil por los 111 bienes de las parroquias altoaragonesas. El obispado de Lérida había solicitado utilizar esta lengua y rechazaba incluir la traducción al castellano en un escrito al juzgado de número 1 de Barbastro. Desde la diócesis altoaragonesa explican que “el catalán no es la lengua oficial de Aragón y por lo tanto nuestros letrados no tienen por qué conocerla”.

GUERRERO CATALAN CORTO

En este sentido, manifestaba que "este caso se estudiará en las facultades de Derecho como ejemplo de todas las pegas que se pueden poner en un procedimiento judicial".

GUERRERO CATALAN 2

El juez del juzgado número 1 de Barbastro puede responder a estos escritos o no hacerlo.

Los próximos días 16 y 17 de mayo se celebrará la vista oral por la demanda civil presentada por el obispado de Barbastro Monzón ante el obispado ilerdense y el Consorcio del Museo de Lérida para el regreso de los 111 bienes a las parroquias altoaragonesas. Hasta entonces, el letrado de la diócesis de Barbastro Monzón considera que "la otra parte seguirá buscando pegas para desviar el foco del fondo del asunto".

Comentarios