La Asociación "A Gorgocha" publica cuentos infantiles en ansotano

2004022118 ansotano.JPG

El sábado 7 de abril, a las 18 horas en el Cine de Ansó, tendrá lugar la presentación del 2º título de la Colección de Cuentos en ansotano “Bistaba una vegada”: “Caperuxeta Roya”, “Os tres gorrins” y ”Cenicienta”. Con esta nueva publicación la Asociación “A Gorgocha” pretende contribuir en la medida de sus posibilidades a la pervivencia del ansotano. Se trata de la traducción al ansotano de estos tres cuentos tradicionales, prestando especial atención a las peculiaridades del valle : toponimia, vestimenta de los personajes, etc.

Un aspecto a destacar es la originalidad de las ilustraciones, realizadas por un ilustrador jacetano ya que con ellas, se consigue aunar modernidad y tradición. Las autoras de la publicación, miembros de la Asociación, han contado para la corrección de los textos, con la ayuda inestimable de varias mujeres de Ansó que hablan ansotano en su vida cotidiana y para los aspectos más formales con la ayuda de la autora de la única Tesis sobre el Ansotano que existe en estos momentos. Como se pretende darles un contenido didáctico al final de cada cuento hay unas cuantas actividades para que los niños aprendan palabras en ansotano.

Esta publicación es la 2ª de una Colección iniciada con la recopilación de tres historias en ansotano, ”A filla d´o molinero”,”A princesa Blanca-Nieu” y “O pastó d´as liebres”, por parte de un francés llamado Saroïhandy que estuvo en Ansó en 1899. Estas historias estaban olvidadas en una biblioteca de Burdeos y allí las encontró otro miembro de la Asociación.

La Asociación “A Gorgocha” con estas publicaciones intenta “contribuir a que el ansotano no sea olvidado por las futuras generaciones, bien es verdad que ésta es una tarea de todos ya que si queremos que una lengua no se pierda ha de ser hablada y ha de ser escrita”.

Comentarios