Cartas al Director: Valoración de la “Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón”

Consello d´a Fabla Aragonesa

La Chunta Direutiba del Consello d’a Fabla Aragonesa, reunida el día 13 de julio de 2009, ha realizado un análisis y valoración inicial de la Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón”.

El Consello d’a Fabla Aragonesa celebra la presentación de esta proposición pues, aunque tarde, finalmente se ha presentado en las Cortes el 2 de julio de 2009 (doce años después de que incluyera este mandato el Estatuto reformado de 1996 y dos años después de que lo hiciera el de 2007). El hecho mismo de su presentación ya es un acontecimiento muy destacable. Consideramos que el texto de la proposición de ley merece globalmente una valoración positiva, empezando por su extenso y explícito título, si bien deseamos hacer pública nuestra opinión sobre algunos aspectos concretos.

Si bien hubiera sido preferible que dotase de cooficialidad al aragonés y al catalán, ya que no es posible (se debería haber incluido en el artículo 7 del Estatuto), consideramos trascendental el reconocimiento oficial del aragonés y del catalán como lenguas propias de Aragón, que se produce por primera vez en la historia. El principio de territorialidad en que se basa la ley parece lógico y coherente. Creemos que es muy positiva la expresión de “zona de utilización histórica predominante” (art. 5), puesto que resulta no demasiado restrictiva. Estimamos que a la hora de proponer miembros para el “Consejo Superior de las Lenguas de Aragón” debería poder proponer también alguna otra institución, como el Instituto de Estudios Altoaragoneses, la Institución “Fernando el Católico” y el Instituto de Estudios Turolenses.

Como es lógico, para el Consello d’a Fabla Aragonesa la autoridad lingüística en lo relativo al aragonés es el Consello Asesor de l’Aragonés, organismo con funciones precisamente de asesoramiento en la normativización lingüística.

Valoramos de forma muy positiva todo el capítulo dedicado al “Patrimonio lingüístico Aragonés" (artículos 13-16). En cuanto a la “Enseñanza de las lenguas propias” (artículos 17-20), estimamos que hay escasa concreción y que casi todo queda a expensas de la voluntariedad, lo que puede no ser suficiente para conseguir el prestigio la lengua aragonesa y los resultados educativos deseables.

Aunque los ciudadanos pueden dirigirse a la Administraciones Públicas en la lengua propia, estas realizarán todo el procedimiento en castellano: aquí se advierte claramente la falta de cooficialidad. Nos parece negativo que la denominación oficial de los topónimos sea única: parece más lógico y enriquecedor que sea bilingüe. Consideramos muy interesante el artículo 27, que alude a la programación de contenidos en las lenguas propias en los medios de comunicación.

Finalmente, creemos que resulta excesivo un plazo de cuatro años para que se inicie la gradual implantación de la ley en la enseñanza.

Comentarios