La parte en panticuto del panel del Balneario de Panticosa debería contar con la bandera aragonesa

Esfendemos as Luengas

En otro acto de complejismo y antiaragonesismo, el ayuntamiento de Panticosa (PP) ha decidido editar una serie de carteles donde utiliza la variedad del aragonés panticuto, en grave peligro de desaparición, y caracterizarla sólo con el escudo de la villa.

Esta vez, en un panel explicativo sobre los “Baños de Panticosa” correctamente escrito en Castellano/Español, Francés e Inglés, añade la opción de poder ser leído en la variedad panticuta del aragonés. No obstante, el ayuntamiento de Panticosa ha decidido caracterizar esta lengua con el escudo de Panticosa y la abreviación PANT, como si esta lengua no pudiera ser entendida por los hablantes de aragonés de localidades vecinas como Hoz, Pueyo o Escarrilla.

Una imagen de individualismo y aislamiento que no es real en una lengua aragonesa que responde a una continuidad y nexos comunes con el resto del dominio histórico de esta lengua.

No vamos a entrar en si es de buen gusto o fácil para entender, caracterizar las lenguas castellano/española, inglesa y francesa con la bandera del Estado español, británico y francés. Mientras vemos el porcentaje mayoritario de hablantes de estas lenguas fuera de estos estados. Pero una vez que se ha elegido estas banderas, es coherente que el aragonés panticuto sea identificado de la misma manera, con la bandera de Aragón.

En unos tiempos en los que las variedades del aragonés están en grave peligro de extinción no hace nada de bien estos trabajos de confusión, división y mala imagen de cara hacia fuera. La realidad, historia y filiación de la lengua aragonesa tendría que ser sin ninguna duda bien identificada.

Menos mal, que una pequeña nota en la parte baja del cartel, añaden el comentario de *aragonés panticuto para que las siglas PANT puedan ser identificadas.

Comentarios